Le livre des mutations mot à mot

Quelle utilité ?

Traduction du Yi jing mot à mot

Cet ouvrage a pour but de créer une suite dans l’évolution de l’apprentissage du Yi jing.

On pourra ici goûter à la joie d’avancer avec les images d’origines de l’oracle, car la traduction mot à mot n’est pas une interprétation. Le commentaire d’interprétation est censé être libre selon la tradition et c’est précisément ce qui est proposé dans ce livre. Le but principal est la conformité dans le développement en accord avec les rythmes de la nature.
L’idée principale de cette version est de donner l’information de base, à savoir les caractères traditionnels avec le pinyin, ce qui permettra au lecteur de faire d’autres recherches.

L’ouvrage est inspiré de plus de quarante versions traduites en français, dont les plus connues : Wilhelm, Philastre, Javary, etc.

Là, il faut voir le livre des mutations comme un traité alchimique. C’est une voie initiatique et même si on peut l’utiliser pour faire de la divination, on peut surtout l’utiliser en psychologie ou en thérapie (qi gong).

L’importance ici est donnée dans l’idée de la sagesse et non pas comme un ouvrage d’étude d’avocat. Il est clair que l’on achète plus facilement ce dont on a envie plutôt que ce dont on a besoin, mais dans ce cas le Yi jing ne peut servir qu’à la divination et c’est dommage, car cette limitation ne fera que reporter la frustration intérieure qui nous pousse à vouloir obtenir les choses sous l’influence de nos désirs. C’est ainsi que l’approche du livre est censée être faite de façon réfléchie, mûre ou adulte.

Cette maturité peut donner l’impression de faire appel à une certaine austérité, mais comment pourrait-il en être autrement pour avancer dans la voie. Le Yi jing n’a rien à faire dans des discutions de bistrot ; c’est là où il faut le voir comme un texte sacré.

C’est de cette manière que l’on percera le voile de la réalité et que l’on entrera dans la magie du livre des mutations.

Pour aborder la véritable étude du livre il faut y puiser quotidiennement ses textes.
L’examen de soi qui en découle peut alors créer les synchronicités et c’est là le but fondamental du Yi jing.

Le Yi jing est un livre qui doit être appréhendé, le soir, la nuit ou du moins dans les moments de repos, car il fait appel à la dimension du rêve, donc si on l’appréhende de façon analytique, cela doit servir à l’apprentissage, mais pour l’interprétation il faut lâcher le mental et mettre un pied dans le monde des rêves, sinon cela ne marchera pas.

L’échange que procure l’oracle est censé être joyeux, sinon ce n’est pas un message du Yi jing.
Le livre des mutations nous sert à transmuter vers un autre état, ce qui modifiera le destin, car même si les lignes du destin sont plus ou moins tracées dès la naissance, elles ne donnent lieu à aucun fait, puisque nous avons un certain libre arbitre.

Si on comprend le code moral du Yi jing, on peut alors l’utiliser et développer une assurance dans nos vies, qui sera une richesse énorme.

Commander le livre

Le Yi jing traduit mot à mot

2 commentaires: